フェロー・アカデミーの翻訳講座

このたび翻訳の専門校フェロー・アカデミーにて、翻訳講座「実務基礎(2)(オンライン)」を担当することになりました。 はじめて実務翻訳を学ぶ方や実務翻訳の基礎を身につけたい方にお勧めの講座で、コースの概要は次のとおりです。 ・受講期間:2023/4/…

ウルトラワイドモニタ

PC

お久しぶりでございます。仕事で使っているパソコンのモニタを新調しました。 今まで使っていたモニタはこれ↓(2年前の写真ですが(^^;) で、今度のモニタはこれ!↓ 34インチのウルトラワイドモニタです\(^O^)/ 2台が1台になっただけでなく、今度のモニタ…

アイスランド語始めました

東京外国語大学オープンアカデミーのオンライン講座がすっかり気に入ってしまい、今年度も受講を申し込みました。今期は張り切って2つのクラスを受講しています。 1つはフランス語のリスニングで、テキストはこちら↓ 実はこのテキスト、10年ほど前にリスニン…

2021年を振り返る

お久しぶりでございます。更新をサボっている間にいつのまにか年末になりましたので、2021年をざっと振り返ります。 1. 仕事のこと5月、私の初めての訳書(共訳)『知のビジュアル大百科 人体』が発売されました。翻訳の仕事を始めて今年で17年になるのです…

今年もリモート女子大生(^_^)

去年の秋から東京外国語大学オープンアカデミーのオンライン講座でフランス語を学んでいます。 2020年度秋期間と2021年度春期間の「音読とディクテ」に続き、2021年度夏期間はフランス語中級を受講しています。 前回のテキストは「フランス,地方を巡る旅」で…

ポッドキャスト

4年前の夏、TOEIC講師の田村恵理子さんからインタビューを受け、「TOEIC研究室」というサイトに掲載していただきました(そのときのブログ記事)。 そのインタビュー記事が今度はポッドキャストで紹介されました(^_^) ポッドキャストは10分程度の音声のみの…

初めての訳書*^^*

このたび私の初めての訳書(共訳)が出ることになりました\(^O^)/ 訳書は『知のビジュアル大百科 人体』で、5月8日(大安吉日)発売です。 すばる舎のサイトでも購入できます→ https://www.subarusya.jp/book/b560996.html 原書(左)は図鑑で有名なDK社の…

『産業翻訳パーフェクトガイド』に寄稿しました\(^O^)/

2年おきくらいに刊行される産業翻訳に関するガイドブック『産業翻訳パーフェクトガイド』が今年も発売されました。 今回は私も登場します!\(^O^)/ 久しぶり~*^^* 「Part 2 スキルを身につける―分野別 専門知識の重要性と効率的な学び方」で、IT分野の専…

英語解剖図鑑

英語に関する楽しい本『英語解剖図鑑』を買いました。 著者は『臓単』など「語源から覚える解剖学英単語集シリーズ」の原島広至さん。私は「単シリーズ」のファンなので、この本もほしくなったのです。 『英語解剖図鑑』のほうは横長ですね。 「単シリーズ」…

通訳翻訳ジャーナル:興味深い記事がたくさん!

『通訳翻訳ジャーナル』2021年春号が発売されました。主な内容については、「通訳翻訳WEB」のこちらのページをご覧ください。 第1特集の「調べ物スキルを見直そう」では久しぶりにアンケートに参加したので、結果を見るのが楽しみでした。 最初に目に入った…

仏検2級の結果発表!

さきほど仏検の最終合否結果が発表されたというメールが届いたので、さっそく仏検事務局のサイトまで見に行ってきました。 気になる結果は次のとおり。↓↓↓ 合格しました!\(^O^)/ うれぴー!\(^O^)/ カードに書かれた文章を音読したり、それに関する質問…

多機能ドッキングステーション

PC

あけましておめでとうございます。 昨年9月に新調したパソコンでは、データのバックアップ用に外付けM.2 SSDを使用しています。この赤いのがそれです。↓ このパソコン、せっかくUSB Type-Cコネクタも付いているし、ここにもう1つM.2 SSDとか追加したいなあと…

2020年仕事納め

今年は新型コロナウイルス感染拡大の影響を受け、前半はほとんど失業状態でしたが、8月頃から少しずつ受注が増えてきて、秋以降は割と忙しい日々を過ごしていました。 結局、今年の収入は去年よりもほんの少し減っただけ。持続化給付金ももらえたし、お出か…

仏検1次の結果

先月受験した仏検1次試験の結果がさきほど発表されました。 合格です!\(^O^)/ 先週からもう2次試験対策のプライベートレッスンを受けているので、1次が通ってよかったです(^_^) 応援クリックをありがとうございます。にほんブログ村

通訳翻訳ジャーナル:ニューノーマル

『通訳翻訳ジャーナル』2021冬号が発売されました。主な内容については、「通訳翻訳WEB」のこちらのページをご覧ください。 今回の目玉は、やはり第1特集でしょうか。 コロナ禍でどうなるのか? ウィズコロナ時代の仕事環境を考える 通訳者・翻訳者・通訳ガ…

仏検2級を受験しました

昨日仏検2級の1次試験を受験しました。 技能検定試験 実用フランス語 紙の並べ方が逆のような気がするんですが(^^;) 前回2級を受けたのは2018年度秋季。そのときは2点足りなくて不合格でした。 リベンジしようと張り切って申し込んだ2019年度春季は、なんと…

鳥飼玖美子先生のオンライン講座

withコロナのご時世ですが、悪いことばかりではなく、どこに住んでいてもいろんなセミナーをオンラインで受講できるという良いこともあります。 おかげさまで私もリモート東京外大生になることができ、昨日第1回の講座を受講しました(関連記事)。みんなで…

公文式フランス語修了!

今年の3月から受講していた公文式フランス語(通信)を修了しました\(^O^)/ 教材のレベルと内容については、こちらのページをご覧ください。開始レベルは受講前に受ける筆記試験の結果で決まり、私はD教材から始めることになりました。 最初に学習したプリ…

ATOK Passport

WindowsにはMicrosoft IMEが標準で付いてくるので、IME(文字入力ソフト)をわざわざ購入する必要はないのですが、日本語の入力にはやはり日本産のATOKが何かと使いやすいため、ATOKを好んで購入し、使用する翻訳者は多いようです。 特にプレミアムというサ…

メディカル翻訳・通訳完全ガイドブック

2年おきに刊行されるメディカル翻訳・通訳に関するガイドブック『メディカル翻訳・通訳完全ガイドブック』が今年も発売されました。 主な内容については、「通訳翻訳WEB」のこちらのページをご覧ください。 知り合いの翻訳者さんが何人か出ておられると聞い…

東京外国語大学オープンアカデミー

来月から東京外国語大学オープンアカデミーのフランス語の講座を受講します。 各クラスの定員は21名で、申込者が一定人数に満たない場合は、講座を中止する可能性があるとのこと。 私が申し込んだのは、「音読とディクテ」という地味なのか派手なのかようわ…

外ヨガ

美容と健康のために長年ヨガをやっており、今年の2月までは近所のジムに通っていましたが、コロナの影響で休業になるやらプログラムが変更されるやらで、結局退会しました。 そこで、6月から外ヨガを始めました。週1回近くの浜辺で先生に習っています。 海を…

CA○○○の電卓

先日電卓を買いました。偶然にもブログのテンプレートと同じような色合いです。 やっぱり電卓はカシオだよねえ、と大いに納得して買った電卓がキヤノンだった件 pic.twitter.com/ikVhpVokO1— 猫先生@知のビジュアル大百科 人体☆絶賛発売中!☆ (@mariko_roug…

翻訳の仕事に必要なアプリケーション

先月パソコンを新調したときは比較的大きな案件の作業中で、前のパソコンで分納を済ませた後、新しいパソコンで作業を続行することにしました。 ということで、真新しいパソコンにまず次のアプリケーションをインストールしました。 1. Adobe Acrobat Reader…

パソコンを新調しました

PC

商売道具であるパソコンをオリンピックイヤーに新調しています。今年はオリンピックが延期されたのでパソコンもどうしようかと思ったんですが、やっぱり買うことにしました。 今回は自作ではなく、サイコムでBTOパソコンを購入しました。 側面はクリアパネル…

パート2はじめました

みなさま、こんにちは。猫先生と申します。 2009年にFC2で「女は翻訳でよみがえる」というブログを開設しました。当時はリーマンショックの影響を受け、仕事がヒマになったので、アフィリエイトでお小遣い稼ぎでもしようと思ったのがブログを始めたきっかけ…