初めての訳書*^^*

このたび私の初めての訳書(共訳)が出ることになりました\(^O^)/

訳書は『知のビジュアル大百科 人体』で、5月8日(大安吉日)発売です。 

知のビジュアル大百科 人体

知のビジュアル大百科 人体

  • 発売日: 2021/05/08
  • メディア: 単行本
 

 すばる舎のサイトでも購入できます→ https://www.subarusya.jp/book/b560996.html

 

f:id:nekosensei285:20210501163813j:plain

原書(左)は図鑑で有名なDK社の『HUMAN BODY!』で、私を含む3人の翻訳者が訳しました。

全文ふりがなつきの子ども向け図鑑ではありますが、人体のカラフルなイラストとわかりやすい説明のほか、医学トリビアみたいなのもあり、大人も楽しめると思います。

とにかく読んで楽しい見て楽しい図鑑で、へー!ほー!と驚きとときめきを感じながら訳しました。

こちらがすばる舎の宣伝動画。見たらほしくなりますよ~(^_^)


www.youtube.com

 
応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

『産業翻訳パーフェクトガイド』に寄稿しました\(^O^)/

2年おきくらいに刊行される産業翻訳に関するガイドブック『産業翻訳パーフェクトガイド』が今年も発売されました。 

新版 産業翻訳パーフェクトガイド (イカロス・ムック)
 

 

今回は私も登場します!\(^O^)/ 久しぶり~*^^*

「Part 2 スキルを身につける―分野別 専門知識の重要性と効率的な学び方」で、IT分野の専門知識の学び方について寄稿させていただきました。

私は大学の英文科を卒業後ずっと英語講師をしており、特定の分野のバックグラウンドがない状態で翻訳スクールで1年間IT翻訳を学んだ後、フリーランスの翻訳者になり、今年でもう17年になります。

以前の私のように、英語はそれなりにできる(ちなみに英検1級、TOEIC 980です)が特定の分野の知識がないため、どうやって知識を得たらよいのかと悩んでいる人たちのヒントになれば幸いです。

ほかにも翻訳業界のしくみや応募書類の書き方、機械翻訳の話など、勉強中の人にもすでに仕事をしている人にも参考になる情報が満載です。


応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

英語解剖図鑑

英語に関する楽しい本『英語解剖図鑑』を買いました。  

英語解剖図鑑

英語解剖図鑑

 

 著者は『臓単』など「語源から覚える解剖学英単語集シリーズ」の原島広至さん。私は「単シリーズ」のファンなので、この本もほしくなったのです。

f:id:nekosensei285:20210325112031j:plain

『英語解剖図鑑』のほうは横長ですね。

 

「単シリーズ」での人体と同様に、英語を解剖し、英語の構造とルーツについて楽しく図解しています。

f:id:nekosensei285:20210325112135j:plain

このページでは「外に」を表す接頭辞について説明しています。

「役立ちTOPICS」欄の「ex-wife」の話もおもしろいですね。役立つかどうかわかりませんが(-_-)

英語学習者は買っておいて損はないと思います。

 

応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

通訳翻訳ジャーナル:興味深い記事がたくさん!

『通訳翻訳ジャーナル』2021年春号が発売されました。主な内容については、「通訳翻訳WEB」のこちらのページをご覧ください。 

通訳翻訳ジャーナル 2021年4月号

通訳翻訳ジャーナル 2021年4月号

  • 発売日: 2021/02/20
  • メディア: 雑誌
 

 第1特集の「調べ物スキルを見直そう」では久しぶりにアンケートに参加したので、結果を見るのが楽しみでした。

最初に目に入ったのが「辞書は何冊くらい持っている?」という質問ですが、これに対する回答が「5冊以下」+「6~10冊」で53%も占めていたので、いきなりビックリしました(°0°) 7~8割くらいの人が11冊以上持っているとばかり思っていたので。

ちなみに私は「21~25冊」持っていますが、盛っているわけではありません(^_^)

ほかにも通訳者・翻訳者が活躍する小説・まんが・映画を紹介するコーナーや、今の時代に押さえておきたい「ことば」に関するページなど、興味深い記事がたくさんあり、楽しく読ませていただきました。


応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

仏検2級の結果発表!

さきほど仏検の最終合否結果が発表されたというメールが届いたので、さっそく仏検事務局のサイトまで見に行ってきました。

気になる結果は次のとおり。↓↓↓

 

f:id:nekosensei285:20210215101511p:plain

合格しました!\(^O^)/ うれぴー!\(^O^)/

 

カードに書かれた文章を音読したり、それに関する質問に答えたりする準2級とは異なり、2級の場合は面接官との自由会話なので、何が出てくるかわからないというスリルとサスペンスなお試験でした。

そういうわけで、2次試験は自己採点のしようがなく、自分の出来具合も今ひとつよくわからなかったんですが、意外にも高得点でした(^_^)

 

f:id:nekosensei285:20210215103416j:plain

 紫のワインでお祝いしましょう\(^O^)/ めでたしめでたし。


応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村