今年もリモート女子大生(^_^)

去年の秋から東京外国語大学オープンアカデミーのオンライン講座でフランス語を学んでいます。

2020年度秋期間と2021年度春期間の「音読とディクテ」に続き、2021年度夏期間はフランス語中級を受講しています。

前回のテキストは「フランス,地方を巡る旅」で、フランス各地の地理的特徴、文化、産業などに触れました。

今期のテキストは「時事フランス語 -2021年度版-」ですが、フランス語学習者には「アラパージュ(À la page)」という呼び方のほうがなじみがあるかも。

テキストを買ったら、音声CDも付いていました!\(^O^)/

前回は880円の別売CDをわざわざ買いましたし、最近はネットでダウンロードしなはれというパターンも多いので、こういうのはとってもうれしい。 

f:id:nekosensei285:20210812103012j:plain

 このÀ la pageは、数年前に神戸市内のスクールでフランス語を習っていたときに使用していて、割と気に入っていたので、今回その最新版で学べる機会が持ててよかったです。

先週第1回の授業がありましたが、サイトに書かれた「分量をこなすことよりも、丁寧な内容の授業を目指します」という講師のお言葉どおり、文法や語法について詳しく丁寧に説明してくださいました。今回も楽しく学べそうです。


応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

ポッドキャスト

4年前の夏、TOEIC講師の田村恵理子さんからインタビューを受け、「TOEIC研究室」というサイトに掲載していただきました(そのときのブログ記事)。

そのインタビュー記事が今度はポッドキャストで紹介されました(^_^)

ポッドキャストは10分程度の音声のみの番組で、インタビュー記事の内容の抜粋のほか、私の近況、著書や訳書についても紹介していただきました。ありがたや~(-人-)

google podcastのリンクはこちらです! ↓↓↓

IT分野の実務翻訳者にインタビュー!英語講師からの転身【第36話】

 f:id:nekosensei285:20210722110616p:plain

 ポッドキャストは、apple podcast, google podcast, spotify, amazon music, Himalayaなどでお聞きいただけます。 各ポッドキャストアプリで「TOEIC研究室きくメルマガ 」で探して、最新話(第36話)を聞いてみてください!

田村さん、ありがとうございました(^_^)


応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

初めての訳書*^^*

このたび私の初めての訳書(共訳)が出ることになりました\(^O^)/

訳書は『知のビジュアル大百科 人体』で、5月8日(大安吉日)発売です。 

知のビジュアル大百科 人体

知のビジュアル大百科 人体

  • 発売日: 2021/05/08
  • メディア: 単行本
 

 すばる舎のサイトでも購入できます→ https://www.subarusya.jp/book/b560996.html

 

f:id:nekosensei285:20210501163813j:plain

原書(左)は図鑑で有名なDK社の『HUMAN BODY!』で、私を含む3人の翻訳者が訳しました。

全文ふりがなつきの子ども向け図鑑ではありますが、人体のカラフルなイラストとわかりやすい説明のほか、医学トリビアみたいなのもあり、大人も楽しめると思います。

とにかく読んで楽しい見て楽しい図鑑で、へー!ほー!と驚きとときめきを感じながら訳しました。

こちらがすばる舎の宣伝動画。見たらほしくなりますよ~(^_^)


www.youtube.com

 
応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

『産業翻訳パーフェクトガイド』に寄稿しました\(^O^)/

2年おきくらいに刊行される産業翻訳に関するガイドブック『産業翻訳パーフェクトガイド』が今年も発売されました。 

新版 産業翻訳パーフェクトガイド (イカロス・ムック)
 

 

今回は私も登場します!\(^O^)/ 久しぶり~*^^*

「Part 2 スキルを身につける―分野別 専門知識の重要性と効率的な学び方」で、IT分野の専門知識の学び方について寄稿させていただきました。

私は大学の英文科を卒業後ずっと英語講師をしており、特定の分野のバックグラウンドがない状態で翻訳スクールで1年間IT翻訳を学んだ後、フリーランスの翻訳者になり、今年でもう17年になります。

以前の私のように、英語はそれなりにできる(ちなみに英検1級、TOEIC 980です)が特定の分野の知識がないため、どうやって知識を得たらよいのかと悩んでいる人たちのヒントになれば幸いです。

ほかにも翻訳業界のしくみや応募書類の書き方、機械翻訳の話など、勉強中の人にもすでに仕事をしている人にも参考になる情報が満載です。


応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

英語解剖図鑑

英語に関する楽しい本『英語解剖図鑑』を買いました。  

英語解剖図鑑

英語解剖図鑑

 

 著者は『臓単』など「語源から覚える解剖学英単語集シリーズ」の原島広至さん。私は「単シリーズ」のファンなので、この本もほしくなったのです。

f:id:nekosensei285:20210325112031j:plain

『英語解剖図鑑』のほうは横長ですね。

 

「単シリーズ」での人体と同様に、英語を解剖し、英語の構造とルーツについて楽しく図解しています。

f:id:nekosensei285:20210325112135j:plain

このページでは「外に」を表す接頭辞について説明しています。

「役立ちTOPICS」欄の「ex-wife」の話もおもしろいですね。役立つかどうかわかりませんが(-_-)

英語学習者は買っておいて損はないと思います。

 

応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村