2021-01-01から1年間の記事一覧

2021年を振り返る

お久しぶりでございます。更新をサボっている間にいつのまにか年末になりましたので、2021年をざっと振り返ります。 1. 仕事のこと5月、私の初めての訳書(共訳)『知のビジュアル大百科 人体』が発売されました。翻訳の仕事を始めて今年で17年になるのです…

今年もリモート女子大生(^_^)

去年の秋から東京外国語大学オープンアカデミーのオンライン講座でフランス語を学んでいます。 2020年度秋期間と2021年度春期間の「音読とディクテ」に続き、2021年度夏期間はフランス語中級を受講しています。 前回のテキストは「フランス,地方を巡る旅」で…

ポッドキャスト

4年前の夏、TOEIC講師の田村恵理子さんからインタビューを受け、「TOEIC研究室」というサイトに掲載していただきました(そのときのブログ記事)。 そのインタビュー記事が今度はポッドキャストで紹介されました(^_^) ポッドキャストは10分程度の音声のみの…

初めての訳書*^^*

このたび私の初めての訳書(共訳)が出ることになりました\(^O^)/ 訳書は『知のビジュアル大百科 人体』で、5月8日(大安吉日)発売です。 すばる舎のサイトでも購入できます→ https://www.subarusya.jp/book/b560996.html 原書(左)は図鑑で有名なDK社の…

『産業翻訳パーフェクトガイド』に寄稿しました\(^O^)/

2年おきくらいに刊行される産業翻訳に関するガイドブック『産業翻訳パーフェクトガイド』が今年も発売されました。 今回は私も登場します!\(^O^)/ 久しぶり~*^^* 「Part 2 スキルを身につける―分野別 専門知識の重要性と効率的な学び方」で、IT分野の専…

英語解剖図鑑

英語に関する楽しい本『英語解剖図鑑』を買いました。 著者は『臓単』など「語源から覚える解剖学英単語集シリーズ」の原島広至さん。私は「単シリーズ」のファンなので、この本もほしくなったのです。 『英語解剖図鑑』のほうは横長ですね。 「単シリーズ」…

通訳翻訳ジャーナル:興味深い記事がたくさん!

『通訳翻訳ジャーナル』2021年春号が発売されました。主な内容については、「通訳翻訳WEB」のこちらのページをご覧ください。 第1特集の「調べ物スキルを見直そう」では久しぶりにアンケートに参加したので、結果を見るのが楽しみでした。 最初に目に入った…

仏検2級の結果発表!

さきほど仏検の最終合否結果が発表されたというメールが届いたので、さっそく仏検事務局のサイトまで見に行ってきました。 気になる結果は次のとおり。↓↓↓ 合格しました!\(^O^)/ うれぴー!\(^O^)/ カードに書かれた文章を音読したり、それに関する質問…

多機能ドッキングステーション

PC

あけましておめでとうございます。 昨年9月に新調したパソコンでは、データのバックアップ用に外付けM.2 SSDを使用しています。この赤いのがそれです。↓ このパソコン、せっかくUSB Type-Cコネクタも付いているし、ここにもう1つM.2 SSDとか追加したいなあと…