2年おきに刊行されるメディカル翻訳・通訳に関するガイドブック『メディカル翻訳・通訳完全ガイドブック』が今年も発売されました。
主な内容については、「通訳翻訳WEB」のこちらのページをご覧ください。
知り合いの翻訳者さんが何人か出ておられると聞いて買ってみたら、本当に知り合いだらけで、個人的にとっても楽しめる雑誌でございました(^_^)
私は元々ITや工業系の翻訳者としてスタートしたのですが、数年後にメディカル分野もやってみたいと思い、翻訳スクールのメディカル翻訳コースで1年間学んだ後、医療機器の案件も引き受けるようになりました
医療機器も含めたメディカル分野の良い点は不況の影響を受けにくいことであり、最近の受注案件もほとんどが医療機器です。
ずっとIT翻訳者と自称してきましたが、そろそろ医療機器翻訳者と名乗ったほうがいいかもですね(^_^)
応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村